nghèo đói

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Nom :
    • Pauvreté extrême, misère : "nghèo đói" désigne un état de grande pauvreté, caractérisé par un manque de ressources matérielles et financières si sévère qu'il entraîne des privations, notamment alimentaires.
    • Indigence, dénuement : Ce terme évoque une condition de vie précaireles besoins fondamentaux (nourriture, logement, vêtements) ne sont pas satisfaits.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Chính phủ đang nỗ lực xóa bỏ nghèo đói. (Le gouvernement s'efforce d'éliminer la pauvreté extrême.)
    • Nhiều người dânvùng này vẫn sống trong cảnh nghèo đói. (De nombreux habitants de cette région vivent encore dans la misère.)
    • Trẻ emnạn nhân đầu tiên của nghèo đói. (Les enfants sont les premières victimes de l'indigence.)
Utilisations avancées
  • "tình trạng nghèo đói" : la situation de pauvreté extrême.
    • Tình trạng nghèo đói đang gia tăngmột số quốc gia. (La situation de misère s'aggrave dans certains pays.)
  • "cuộc chiến chống nghèo đói" : la lutte contre la pauvreté.
    • Cuộc chiến chống nghèo đói cần sự chung tay của cộng đồng quốc tế. (La lutte contre la pauvreté extrême nécessite la coopération de la communauté internationale.)
Variantes et mots apparentés
  • Nghèo (adj/nom) : pauvre, pauvreté (état général de manque de ressources, moins intense que "nghèo đói").
    • Gia đình nghèo (une famille pauvre).
  • Đói (adj/nom) : faim, affamé.
    • Đói bụng (avoir faim).
  • Nghèo khổ (adj/nom) : misérable, dans la misère (synonyme proche de "nghèo đói").
  • Cùng cực (adj) : extrême, dans le dénuement le plus total.
Synonymes
  • Misère : État d'extrême pauvreté.
  • Indigence : Grande pauvreté, manque du nécessaire.
  • Dénuement : État de privation complète.
  • Pauvreté extrême : Forme la plus grave de pauvreté.
Expressions idiomatiques
  • Nghèo đói rách nát : Littéralement "pauvreté et vêtements déchirés". Décrit un état de misère et de délabrement complet.
    • Sau chiến tranh, họ sống trong cảnh nghèo đói rách nát. (Après la guerre, ils vivaient dans un état de misère et de délabrement complet.)
  • Đói nghèo : Inversion des termes, de sens identique à "nghèo đói".
    • Cuộc sống đói nghèo (une vie de misère).
  1. meurt-de-faim; crève-la-faim